….猶太朋友常問的問題

..Frequent Questions from Jewish Friends….

Dead+Sea.jpg

….細味以下的答問.. Enjoy the Q&A Below….




 ….如果您有其他疑問,是下文沒有提及的,請造訪這網 WWW.INSEARCHOFSHALOM.COM.                      

..

IF YOU HAVE ANY ADDITIONAL QUESTIONS YOU WOULD LIKE TO ASK THAT ARE NOT ADDRESSED BELOW, VISIT WWW.INSEARCHOFSHALOM.COM.                     

….


….

基督徒真的相信三位神嗎?

基督徒是一神論的,相信神是一位(申命記6:1)。在聖經中,神將自己顯現為三個截然不同的位格:聖父,聖子和聖靈。耶書亞(Yeshua)(拿撒勒人耶穌)肯定地說「我與父原為一」。聖靈(希伯來語是Ruach Hakodesh)被稱為「神的聖靈」(以弗所書4:30),具有神聖的屬性。

..

Do Christians really believe in three Gods?

Christians are monotheists, believing in one God (Deuteronomy 6:1). In the Scriptures God reveals Himself as three distinct persons: Father, Son and Holy Spirit. Yeshua (Jesus of Nazareth) affirmed “I and the Father are One.” The Holy Spirit (Ruach Hakodesh in Hebrew) is called “The Holy Spirit of God” (Ephesians 4:30), and possesses divine attributes.

….

….

一般基督徒和福音派有什麼區別?

「福音派」(Evangelical)源自希臘語的euangelion一字,意為「好消息」或「福音」。

簡單地說,福音派信徒是相信神,為神生活及樂意分享福音的基督徒。哥林多前書15: 3-4的話總結了這個好消息:

「我當日所領受又傳給你們的:第一,就是基督照聖經所說,為我們的罪死了,而且埋葬了;又照聖經所說,第三天復活了。」

..

What’s the difference between an evangelical and Christians in general?

“Evangelical” comes into English from the Greek word euangelion, which means “Good News” or “Gospel.”

Briefly stated, an evangelical is a Christian who believes, lives and wants to share the gospel. This good news is summed up in the words of I Corinthians 15:3-4:

“For I delivered to you as of first importance what I also received: that Christ died for our sins in accordance with the Scriptures, that he was buried, that he was raised on the third day in accordance with the Scriptures.”

….

….

「魚」這個標誌的由來是怎樣的?

「魚」是常用來代表基督教的標誌。 魚的希臘語是ICHTHUS,也是希臘語句:Iesous CHristos THeou Uios Soter首字母的縮寫,意思是「神的兒子救主耶穌基督」。

魚的標誌與耶穌對祂作漁夫的門徒所說的話很吻合:「我要叫你們得人如得魚一樣。」據說該標誌成為早期基督徒之間互相識別的一種方法。

..

What is the origin of the fish symbol?

A common symbol representing Christianity is the “ICHTHUS,” or “fish” symbol. ICHTHUS is the Greek word for fish, and forms an acrostic: Iesous CHristos THeou Uios Soter, meaning “Jesus Christ God’s Son Savior.”  

The fish symbol fits well with Jesus’ words to his fisherman disciples, “I shall make you fishers of men.” The symbol is said to have been used by early Christians as a way of identifying themselves to one another. 

….

….

猶太人不是透過摩西之約得救嗎?

神透過摩西將律法交給猶太人,使他們能夠明白祂公義的標準。我們聖潔的神渴望與我們建立關係,但是正如以賽亞所說,我們的罪孽使我們與神隔絕(以賽亞書59:1-3)。摩西的法典還建立了祭司和獻祭制度。

神的命令也使以色列與列國分別出來 (例如,申命記4章)。律法向猶太人指示應該如何生活,可以得到神的賜福(例如,申命記28章)。

律法從未計劃給予公義(羅馬書3:20,28)。律法的目的是向我們顯明,我們無力遵守律法。獻祭的制度表明我們需要贖罪(例如,利未記16章),並預表了彌賽亞耶穌完成了救主的工作(羅馬書7:7-9;加拉太書3:24;希伯來書3:1-3;4:14-16) 。

神吩咐新約信徒要愛神及愛鄰舍(馬太福音22:37-39)。耶穌說:「這兩條誡命是律法和先知一切道理的總綱」(馬太福音22:40)。當愛神和其他人時,我們取悅並榮耀祂 — 但我們的得救是基於耶穌為我們所做的,而不是我們為祂所做的(提多書3:5-6)。

..

Aren’t Jewish people saved through the Mosaic covenant?

God gave the Torah through Moses to the Jewish people so they could understand His righteous standard. Our holy God desires to have a relationship with us, but as Isaiah said, our sins have made a separation between Him and us (Isaiah 59:1-3). The Mosaic Code also established the priesthood and sacrificial system. 

God’s commands also set Israel apart from the nations. (See Deuteronomy 4, for example.) The Law showed the Jewish people how to live in order to be blessed by God (e.g. Deuteronomy 28).  

The Law was never intended to provide righteousness (Romans 3:20, 28). The purpose of the Law was to show us our inability to keep it. The sacrificial system demonstrated our need for atonement (e.g., Leviticus 16), and foreshadowed what Messiah Yeshua would accomplish as Savior (Romans 7:7–9; Galatians 3:24Hebrews 3:1-34:14-16). 

New Covenant believers are commanded to love God and love our neighbors (Matthew 22:37-39). Yeshua said, “On these two commandments depend the whole Law and the Prophets” (Matthew 22:40). In loving God and others, we please and glorify Him – but our salvation is based on what Yeshua did for us, not on what we do for Him (Titus 3:5-6). 

….

….

如果我成了耶穌的信徒,那我就不再是猶太人嗎?

當然不是!耶穌本身也是猶太人,祂早期的跟隨者也是猶太人。

成為耶穌的信徒並不會改變一個人的承傳。但是,我們要明白問題的所在。可悲的是,從歷史得知,不論是猶太人或被誤導的基督徒,一直認為「猶太人」的身份和「信耶穌」是不兼容的。

沒錯,耶穌改變了那些相信祂的人,但這並不表示您要放棄您的猶太人身份。耶穌改變了我們的內心,給了我們如摩西所說的「割禮的心」(申命記30:6)。這使我們愛並服從亞伯拉罕,以撒和雅各的神。

神透過猶太人民把聖經傳給世界。成為耶穌的信徒表示肯定了以色列最大的承傳:神的聖言。聖經所指向的寬恕,盼望與和平,是以接受耶穌作基礎;這樣,透過信那向以色列應許的彌賽亞,許多猶太信徒感到自己變得更「猶太化」。

聖經告訴我們,有一天,以色列全家都會承認耶穌基督是彌賽亞(撒迦利亞書12:1-10;羅馬書11:25-27)。當這事發生時,神藉眾先知帶出的所有應許都會實現。

當您成為耶穌的信徒時,您正在做整個猶太民族有一天將要做的事情。不要容讓任何人告訴您不再是猶太人了,因為您所相信的正是以色列盼望的那一位!

..

If I become a believer in Yeshua do I stop being Jewish?

Definitely NOT! Yeshua Himself is Jewish and so were His early followers. 

Becoming a believer in Yeshua does not change a person’s heritage. But we understand the question. Sadly, in history “Jewish identity” and “faith in Yeshua” have often been considered incompatible, both by Jewish people and misguided Christians. 

True, Yeshua changes those who put their trust in Him, but this does not mean you will have to leave your Jewish identity behind. Yeshua changes us on the inside, giving us the “circumcised heart” Moses spoke of (Deuteronomy 30:6). This leads us to love and obey the God of Abraham, Isaac and Jacob. 

God gave the Scriptures to the world through the Jewish people. Becoming a believer in Yeshua means affirming the greatest heritage of Israel: the Word of God. Embracing Yeshua as the source of forgiveness, hope and peace pointed to in the Bible has helped many Jewish believers feel they have become “more Jewish” through their faith in Israel’s promised Messiah. 

Scripture tells us a day will come when all Israel, as a nation, will recognize Yeshua as the Messiah (Zechariah 12:1-10Romans 11:25-27). When this happens, all God’s promises which He made through the prophets will be fulfilled.  

When you become a believer in Yeshua, you are doing what the entire Jewish nation will do one day. Don’t let anyone tell you are not Jewish anymore because you believe in the One who is the hope of Israel!  

….

….

如果我成為信徒,我的家人會怎樣?

我們公開承認信耶穌是一件好事(羅馬書10:9-13)!如果您的家人是反對耶穌的,那麼您信了耶穌將不會被視為好消息。您可能會遭到誤會。甚至您可能會遭到家人的拒絕。但是,像早期的門徒一樣,我們必須服從神而不是服從人(使徒行傳4:18-20)。

我們的彌賽亞已為祂的追隨者遭受逼迫作了準備(約翰福音15:20-21;16:1-4)。祂應許那些因祂的名受苦的人,可以得着神的賜祝福和獎賞(馬太福音5:11-12;19:29)。

縱觀歷史,全球許多信徒承認信耶穌時,都付出了高昂的代價。即使到了今天,仍有某些國家或地區的人因跟隨我們的救主而被監禁,折磨或殺害。

無論別人的反應如何,神叫我們繼續去愛和尊重那些反對我們的人,並為他們禱告,而不是以惡報惡(路加福音6:27-29)。我們需要孝敬我們的父母並愛我們的家人。但是,耶穌也想我們先對祂和祂的真理忠誠(馬太福音10:32-33)。

當我們面對家人的拒絕時,我們得知在磨難中,神用恩典扶持我們。我們便可以與同大衛一同說:「 我父母離棄我,耶和華必收留我。」(詩篇27:10)。

耶穌曾說以下的比喻:

「天國好像寶貝藏在地裏,人遇見了就把它藏起來,歡歡喜喜地去變賣一切所有的,買這塊地。天國又好像買賣人尋找好珠子,遇見一顆重價的珠子,就去變賣他一切所有的,買了這顆珠子。」(馬太福音13:44-46)

耶穌自己就是那「重價的珠子」。當我們發現祂是無價寶時,就算所付的代價是痛苦,被我們家人,朋友和社區拒絕,也是值得向祂忠心的。

..

If I become a believer what happens to my family?

Confessing our faith in Yeshua openly is a good thing to do (Romans 10:9-13)! If your family is opposed to Yeshua, your profession of faith in Him will not be received as good news. Likely, you will face misunderstanding. You may even face rejection from family members. But like the early disciples, we must obey God rather than man (Acts 4:18-20). 

Our Messiah prepared His followers for persecution (John 15:20-2116:1-4). And He promised God’s blessings and reward for those who suffered for His name (Matthew 5:11-1219:29).  

Throughout history many believers around the world have paid a high price when they confessed their faith in Yeshua. Even today there are certain countries in the world in which those who follow our Savior are imprisoned, tortured or killed.  

No matter the response or reaction of others, God calls us to keep loving, respecting and praying for those who oppose us and not to react in kind (Luke 6:27-29). We need to honor our parents and love our families. But Yeshua also wants our first loyalty to be to Him and His truth (Matthew 10:32-33). 

When we face rejection by our family, we can know God wants to sustain us by his grace through that ordeal. We will be able to say with David, “Even if my father and mother abandoned me, the Lord would take me in” (Psalm 27:10). 

Yeshua once told the following parable:

“The kingdom of heaven is like treasure hidden in a field. When a man found it, he hid it again, and then in his joy went and sold all he had and bought that field.  Again, the kingdom of heaven is like a merchant looking for fine pearls. When he found one of great value, he went away and sold everything he had and bought it ” (Matthew 13:45-46). 

Yeshua Himself is that “pearl of great value.” When we realize His infinite worth, we see He is deserving of our loyalty, even if the price we pay is a painful rejection from our family, friends, and community. 

….

….

如果耶穌是彌賽亞,為什麼地上沒有和平?

彌賽亞應該做的,不是在地上實現和平嗎?

彌賽亞最終要為世界帶來和平。祂其中的一個名字是「和平之君」。以賽亞寫道:「他的政權與平安必加增無窮。」(以賽亞書9:6-7)。

但這並非完整的圖畫。是的,最終彌賽亞在全地建立和平,但這是「彌賽亞劇目」的結幕。這不是劇情的開始。

在「豺狼必與綿羊羔同居」(以賽亞書11:6)之前,必發生許多事情。時間是倒序的,以下是希伯來先知怎樣描述即將發生的事:

* 彌賽亞的和平將充滿大地,但在此之前,祂帶着審判而來。 「以口中的杖擊打世界,以嘴裏的氣殺 戮惡人。」(以賽亞書11:4)。

* 在此之前,彌賽亞將駕着天雲而來(但以理書7:13)。

* 在此之前,有一個特別的日子,要除掉以色列的罪孽(撒迦利亞書3:9,13:1)。有一天整個民族要悔改,神必將祂的靈澆灌以色列,他們必仰望並為「他們(以色列)所扎的那一位」悲哀(撒迦利亞書12:10)。[感謝神,這事件在彌賽亞最終降臨之前發生。因為沒有悔改和除掉罪孽,無人能在彌賽亞的審判中站立]。

上述提及的事件尚未發生 — 這是彌賽亞劇目最後一幕的一部分。

但是,第一幕已經進行了,很多預言已經應驗了。例如,撒迦利亞書12:10提到「被他們所扎的」。這個例子表明許多其它有關彌賽亞的預言也已經成為事實。

細讀彌賽亞的預言,可以發現彌賽亞不僅在這時代結束時駕着「天雲」而來(但以理書7:13-14),而且還會誕生在地上(以賽亞書9:6-7)。彌賽亞是天上的神,不僅駕着「天雲」而來(但以理書7:13),他還已經誕生成為大衛的兒子。

這暗示彌賽亞有兩次降臨,第一次是為人所生;第二次是帶着天國的榮耀降臨。這是彌賽亞劇目截然不同的兩幕。現今,我們是處於這兩幕之間!

第一幕發生了什麼?根據希伯來聖經,彌賽亞首先受苦並死去(以賽亞書52:13–53:12,撒迦利亞書13:7,詩篇22章)。聖經指出,這必須在第二聖殿被毀之前發生。在此之前,彌賽亞將被「剪除」(但以理書9:26)。

但以理的預言(以及撒迦利亞的預言)表明,在彌賽亞被「剪除」之後,艱難而不是和平的時代將會隨之而來(撒迦利亞書13:7-9,但以理書9:26-27)。

但是,為什麼把經歷痛苦和死亡放在第一幕呢?沒有它,就沒有人能夠進入彌賽亞的和平時代。沒有它,神審判全地,也就沒有人能倖免於死了。

為什麼?因為彌賽亞首先為我們的罪獻祭。正如我們在但以理書中讀到的,第一幕「贖盡罪孽」是必需的(但以理書9:24)。這位義人的死贖了罪孽! (另見以賽亞書52:13–53:12)

我們相信這位彌賽亞是拿撒勒人耶穌。在彌賽亞劇目的第一幕中,祂擊中了預言的靶心。

* 他來自大衛的血脈,出生在伯利恆–以法他(彌迦書5:2)。

* 來得恰是時候(在第二聖殿被毀之前,但以理書9:26)

* 祂犧牲而死(以賽亞書53:5-6)

* 如預言所示,証明了祂是無辜並從死裡復活(以賽亞書53:10)。

* 現在,祂被高舉上升,坐在神的右邊(以賽亞書52:13,詩篇110:1)。

現在,一切準備就緒,要進入最後的一幕了。因為在第一幕時,耶穌以祂的死與復活確認了預言;故此,我們確信彌賽亞劇目最後的一幕快要「上演」了。

當您悔改並相信彌賽亞為自己的罪而犧牲時,您可以毫無畏懼地面對最後的一幕。透過彌賽亞,您可以在最後審判中站住。

因為耶穌,我們可以有進入祂和平國度的把握。 「因祂受的刑罰,我們得平安」(以賽亞書53:5)。

為什麼彌賽亞劇目不同場景之間存着這麼長的間隔?

最後審判之前的「延長停頓」是由於神的寬容。這是我們的時代 —「中場」。神延遲傾倒祂的忿怒,是因為祂希望更多的人為最後一幕做好準備(彼得後書3:9)。

這時,彌賽亞正在伸手,為許多人面對最後的一幕做準備。數以百萬計的人已經悔改並相信祂的犧牲。神豈不為您安排了一個角色?

如果耶穌是彌賽亞,為什麼地上還未有和平呢?渴望的一天將會到來 — 隨之而來的是對邪惡的審判。您今天是否會回應彌賽亞的邀請,信靠祂使您得稱為義? 「現在正是拯救的日子」(哥林多後書6:1-2)。

還有其他問題嗎?請透過 www.insearchofshalom.com.與我們聯絡

..

If Yeshua is the Messiah, why isn’t there peace on earth?

Isn’t bringing peace on earth the very thing the Messiah is supposed to do? 

The Messiah will finally bring peace on earth. One of His names is the “Prince of Peace.” Isaiah wrote, “Of the increase of his government and of peace there will be no end” (Isaiah 9:6-7).  

But that’s not the entire picture. Yes, ultimately the Messiah will establish peace on the entire earth, but that is the end of the final act of “the Messianic play.” It is not how the play begins.  

Many things must happen before “the wolf will dwell together with the lamb” (Isaiah 11:6). In reverse order of time, here is how the Hebrew prophets describe coming events: 

* Messiah’s peace will fill the earth, but prior to that he will come in judgment. “He shall strike the earth with the rod of his mouth and with the breath of his lips he shall kill the wicked” (Isaiah 11:3).

* Prior to that, the Messiah will come with the clouds of heaven (Daniel 7:13).

* Preceding that will be a special day on which the iniquity of Israel be removed (Zechariah 3:9, 13:1). This will happen at a day of national repentance when God will pour out His spirit on Israel and they will look to and mourn for the “one whom they (Israel) pierced” (Zechariah 12:10). [Thank God for this event prior to Messiah’s final coming. Because without repentance and removal of sin, no one can stand in Messiah’s judgment.]

All the events mentioned above have yet to take place – part of the final act of the Messianic play.  

But there has already been a first act in which much prophecy has already been fulfilled. Zechariah 12:10, for instance, refers to “one whom they pierced.” This example points to many other prophecies about the Messiah which already have come to pass. 

A closer look at the Messianic prophecies reveal that Messiah will not only come with the “clouds of heaven” at the end of this age (Daniel 7:13-14), but also will be born on earth (Isaiah 9:6-7). The Messiah is not only a heavenly being who comes on the clouds of heaven (Daniel 7:13), he is also to be born a son of David.  

This implies two comings of the Messiah, first a normal birth; and second, a coming with all the glory of heaven. These are two distinct acts in the Messianic play. At present, we are in between these two acts! 

What had to happen in the first act? According to the Hebrew Bible, the Messiah will first come to suffer and die (Isaiah 52:13-53:12, Zechariah 13:7, Psalm 22). The Scriptures indicate this had to happen before the destruction of the second temple. Prior to that, Messiah would be “cut off” (Daniel 9:26). 

The prophecy of Daniel (as well as the prophecy of Zechariah) indicates that after Messiah has been “cut off,” times of difficulty, not peace, will follow (Zechariah 13:7-9, Daniel 9:26-27). 

But why this first act of suffering and dying in the first place? Without it, no one would be able to enter the peace of the Messianic age. Without it, no one would survive God’s just purging of the earth.  

Why? Because the Messiah came in the first place to make a sacrifice for our sins. As we read in the book of Daniel, this first act was necessary “to atone for iniquity” (Daniel 9:24). The death of this righteous one atones! (See also Isaiah 52:13-53:12). 

We believe this Messiah is Yeshua from Nazareth. In the first act of the Messianic drama He hit the bulls-eye of prophecy. 

* He was from the lineage of David, born in Bethlehem-Ephrata (Micah 5:2).

* Came in the right time (before the destruction of the second temple, Daniel 9:26).

* Died a sacrificial death (Isaiah 53:5-6).

* He was vindicated and raised from the dead as prophecy indicated (Isaiah 53:10).

* Right now He is greatly exalted and sitting at the right hand of God (Isaiah 52:13, Psalm 110:1).

Now everything is ready for the final act. Because Yeshua sealed prophecy in the first act with his death and resurrection, we are sure the final act of the Messianic play also will be “performed.”  

When you repent and trust in the sacrifice of Messiah for your sins, you can face this final act without fear. Through Messiah you can stand in the final purging judgment.  

Because of Yeshua we can be sure we will enter His kingdom of peace. “The punishment that gives us peace was upon him” (Isaiah 53:5). 

Why is there such a long break between the different acts of the Messianic play?

This “extended pause” before the final judgment is because of God’s patience. This is our time – the “middle act.” God delays in pouring out His wrath because He wants as many people as possible to be ready for the last act (2 Peter 3:9).  

Right now, the Messiah is actively reaching out and preparing many for the final act. Millions have already repented and put their trust in His sacrifice. Could it be God planned a role for you? 

If Yeshua is the Messiah, why isn’t there peace on earth yet? That longed-for day will come – and judgment of evil with it. Will you respond today to Messiah’s invitation to trust Him to make you righteous? “Now is the day of salvation” (2 Corinthians 6:1-2). 

More questions? Contact us at www.insearchofshalom.com ….

….