彌賽亞從贖罪之死復活過來..Messiah Lives Again After His Atoning Death

….

以賽亞書52:13,53:10,詩篇16:10,21:4

彌賽亞為贖罪死了,但不是就此劃上句號。《以賽亞書》不僅記述彌賽亞要受苦,神還透過以賽亞講述彌賽亞︰

「我的僕人行事必有智慧(或譯:行事通達),必被高舉上升,且成為至高。」

(以賽亞書52:13) 

彌賽亞將為我們的罪死,但是 ……

「耶和華以祂為贖罪祭(或譯:祂獻本身為贖罪祭)。

祂必看見後裔*,並且延長年日。

耶和華(HASHEM#)所喜悅的事必在祂手中亨通。」

(以賽亞書53:10) 

#HASHEM是猶太人對神的稱謂

*按《以賽亞書》53章的紋理,這些後裔並不是指肉身的兒女,而是指「許多」 因僕人救贖之死而被稱義的人(以賽亞書53:10)。

彌賽亞將會死去,隨後卻復活了!

在《詩篇》16篇,大衛寫道:

「因為你必不將我的靈魂撇在陰間,

也不叫你的聖者見朽壞。」

(詩篇16:10)

這節經文的第一部份仍適用於大衛,但第二部份卻不適切:大衛的肉身確實朽壞了。因此,這節經文必是論及大衛一位偉大的子孫,那位誠然是神的聖者。《詩篇》16篇提到彌賽亞將從死復活。

《詩篇》21篇與上文所述關乎彌賽亞君王的記載十分吻合:

「祂向你求壽,你便賜給祂,

就是日子長久,直到永遠。」

 (詩篇21:4)

..

(Isaiah 52:13, 53:10, Psalm 16:10, 21:4)

Messiah’s atoning death is not the end. Isaiah not only spoke about the suffering of Messiah. Through Isaiah G-d also said about the Messiah:

Behold my servant shall prosper, he will be high and lifted up and greatly exalted

Isaiah 52:13 NASB

Messiah will die for our sins but…

When his soul makes an offering for guilt,He shall see offspring*; he shall prolong his days;The will of HASHEM shall prosper in his hands

Isaiah 53:11 ESV*In the context of Isaiah 53 these offspring are not literal biological children but the “many” who are made righteous by the servants atoning death (Isaiah 53:11)

Messiah will die but then live again!

In Psalm 16 David said:

For you will not abandon my soul in Sheol You will not allow your holy one to see corruption

Psalm 16:10 ESV

The first part of this verse might still apply to David, but that the second part of the verse cannot apply to David. David’s body did decompose. Therefore it must apply to David’s great son, the one who is truly G-d’s holy one. Psalm 16 speaks about the Messiah who will rise from the grave.

It all accords with what we read about the Messianic king in Psalm 21:

He asked life of you, you gave it to him,length of days forever and ever

Psalm 21:4 ESV

….

Chloe Lo